click icons to navigate
アイコンで移動できます

translations

翻訳
finished/planned

fic

小説(英語のみ)
my gintama pseud

about

自己紹介(日本語あり)
for the curious

faq

よくある質問(英語のみ)
any questions?


hi i'm hika

28
she/her
indonesia
EN/ID/JP
no dni, fub free, don't like don't read curate your own experience etc
i block/mute very liberally (particularly for uma/gnsn) pls no hard feelings. i love these games a lot and would really want to avoid burning out
i am a game localizer irl so if you're anti loc pls go ahead and block me first
byf: i sometimes allude to explicit content but anything graphic or nsfw will be in circle/blurred/under a readmore or external link
my likes has 18+ content and other ships/interests
otherwise that's it really run wild
oshis
sakata gintoki, sugita tomokazu, spyair
uma: nice nature, super creek, late surger main
gnsn: barbara ikuyo, fontaine, healer main and i like lore. all characters. in-game mains atm are varka chasca noelle barbara
i also like deadpool and poolverine but you can find that here
ships
gntm: hijigin, sometimes reverse
also bottom gin, mobgin, mobhiji. i just like to see them [redacted] really
genshin: neuvithesley (reverse ok but picky), other than that i pretty much like everything
(most ship content is in my r18 acc. please only request if you're 20+ and is an "anything goes" person. my r18 acc has dd content (dub/noncon), and i talk very indecently about sakata gintoki there im sorry)
i don't mind other ships on tl
i also selfship with gin but all content will be on my yume acc. doubles ok!


どうもhikaです♪

28歳(成人済)
インドネシア住み
EN/ID/JP
なんと最近こちらは雑多(アニメ系)垢になったそうですけどご了承お願いしますぅ…
好み:
銀さん
杉田さん
SPYAIRさん
ナイスネイチャというウマ娘
ゲンシンのバーバラ・ファルカ・ヒーラー中心の箱推し
リアルでは日本語翻訳者ですので楽に日本語で喋ってもいいですよ☆
多分時々ヘタクソな日本語で喋りますがw、よろしければ日本の方々と是非繋がらせていただきたいです。
よろしくお願いいたしますm(_ _)m
推しカプ: 土銀、たまにリバ
モブ銀、銀受け、モブ土も好き。(ドスケベです)
本垢で公式翻訳だけを観覧したいフォロワーが多いので、CPの話は主にサブ/R18鍵垢で。20↑何でも許せる方は全員承認しますが、ほとんど英語ツイートで、、それでもよろしい方は是非フォローしてください!
ゲンシンでは特にヌヴィリオ(逆おk)が好みですが、なんでも食います。他CP、他ジャンルを見るのは構いません。
地雷も特になし。何でも許す人です。グロでもオーケー。
FBRM自由。
銀夢もやってますが全ては夢垢で。同担大歓迎です!むしろ大好きです!!
雑多とR18は主にサブ垢でしますが、いいねは雑多+R18あり。本垢で投稿するR18は外部リンクまたはセンシティブ設定で投稿します(普段は英語の小説のみですので安心できると思います)。

faq

about translationscan i use your translations for [insert whatever here]?
here are my boundaries for my translations:
OK: reposts, reuploads, clips, compilations, edits, retranslations to other languages (but do not scanlate please). credit/asking for permission is appreciated but not necessary -- i don't even watermark my stuff. go wild!
NOT OK: scanlations/image edits with my doujinshi or manga translations. commercial use (printing and selling, uploading for profit or with ads). sending/showing my subbed vids to gintama cast and staff.
not sure? ask me please!
can i request your raw text/subtitle files for retranslations?
sure, just ask me!
can/will you translate [insert whatever here]?
if it's related to gintama/ghg/seiyuu, i probably can! shoot me a message anywhere!
check my translations page to see what i'm already planning to do!
if not, you can try sending me a link and i'll check it out. i have tons of interests tbh and your request might just be one of them. the worst i can say is no, right? and i might even say yes!
note: please keep in mind that for manga/doujinshi i will only provide a text translation and will not scanlate or edit. i do not take translation requests for scanlations. i will publicly post request results and send it to you after, if you don't want me to post it please tell me beforehand!
stuff i'm likely to do: tweets, short twitter manga, self-reuploaded doujinshi by the artist (on pixiv etc), other gintama-adjacent materials (books, articles, interviews, etc), seiyuu events or appearances, drama cds or blcds
i won't translate: scanned doujinshi (i might sometimes do some, but there are many things i consider before doing them and it is solely based on my own discretion/judgment, please don't request me for them), private/list-in poipiku or privatter posts, stuff from locked accounts, leaks, entire anime episodes (also based on my own judgment, don't request)
are you open for commissions?
not at the moment. i'm actually a professional translator for a living and i already work on enough things outside my own interests that already drain me ^^" translating things i like for the community is a way for me to unwind, since it is also my hobby.
how can i tip you?
thank you for the sentiment! however, i'd like to ask you to donate any tips to charity instead since they need it more than me!
are you a native japanese speaker?
nope. i have a degree in it though! and years of professional experience!
i think you made a mistranslation...
yeah that sometimes happens! my bad! let me know about it and i will fix it!
about ficscan i translate your fics?
sure! and show it to me! i'd love to see!
will you update/post [insert whatever here]?
my current priority is classicalfic, [mbappe meme] i will finish it no matter what.
and i want to publish an r-18 fic soon too so hopefully soon.
punksfic is... *sweats*
do you take writing requests/prompts?
come talk to me about it!! i might be interested and i'm very very easy to influence!!
can i make art based on your fics?
OH MY GOD YES PLEASE. omg. if you do it you'll get my heart forever